映画で習うロシア語①Learning Russian from films #1

今日は映画でロシア語を勉強するシリーズを始めようかと思っていて
続けるかは分かりませんが、とりあえず第一弾です。
ロシア語学習者に出来るだけ見てもらえたらと思って英語もつけてます。
 

 

個人的に好きではない(笑)映画なのですが、ТРКИでもリスニングで過去に出題されました。
 

 

I am going to make video series with Russian films for Russian language learners,
so just I gave it a try for first time.
I don’t like this film very much, personally, but this film was on the test of TORFL as listening part.
 

 

осений марафон
秋のマラソン
Autumn Marathon
ом2.jpg
 

 

↓MOSFILMからブログ等で見れないようにブロックされてしまったので、YOUTUBEページに飛んでご覧ください。YOUTUBE内でタイムスタンプもつけているので字幕付きの場面にすぐ飛べます。
 

 

 

 

【ビデオの内容 Content】
 

 

あらすじ  Summary
 

 

大学で教師であり翻訳家の妻子持ち中年男性は、不倫相手と一緒になろうと話すが、妻に本当の事が言えずにいる。
言われたことを何でも引き受けてしまう、何でも断る勇気のない主人公は次第に皆に愛想をつかされてしまう、、
 

Andrey Pavlovich Buzykin, who makes a living by teaching at an institute and translating English literature, is cheating on his wife. Buzykin’s main problem is that he’s a kind man with a weak character. He never has the courage to tell her the truth. Finally, both women are so fed up with his lies that they don’t believe him even when he is telling the truth…
 

シーン1
Scene1
愛人からのプレゼント
His mistress give him a gift
 

– Я побежал?
– Беги!
Побежал.
 

もう行かなきゃ
I’ve got to go
 
Сними пиджак.
 

ジャケット脱いで
take off your jacket
 
– Зачем?
 

なんで?
Why?
 
– Я прошу.
 

お願い
Please
 
Отвернись!
 

後ろ向いて
Turn around
 
Не смотри.
 

見ないでね
Don’t look
 

Руки…
 

腕…
Your arms…
 
– Посмотри! Нравится?
 

見て!気に入った?
look!Do you like it?
 
– Очень!
 

すごく!
I like it very much.
 
Спасибо.
 

ありがとう
Thank you
 
– Зачем так тратишься?
 

なんでそんなにお金つかってるの?
Why are you wasting?
 
– Я хочу, чтобьl тьl модньlй бьlл.
 

カッコよくなると思って
I want you to be looking good
 
Все! Иди теперь.
 

はい!もう行って
That’s all! you should go now
 

 

シーン2
Scene2
妻から追求される
He is asked from his wife
 

 

Это Евдокимова куртка.
 

これはイェブドキモブのコートだよ
This is Yevdokimov’s coat
 

Ему мала, а я взял.
 

彼に小さいから貰って来た
Because for him it’s small, I brought it
 
Может, Виктору подойдет.
 

ビクトルにも似合うかな?
Maybe does this suit Viktor?
 
– Где тьl бьlл?
 

どこにいたの?
Where were you?
 

– Я?
У Евдокимова.
 

イェブドキモブのところだよ
I was at the home of Yevdokimov
 
У него бьlл день рождения.
 

誕生日だったんだ
He had his birthday
 
Я звонил, хотел сообщить…
 

連絡しようと思って電話したんだけど
I called you to tell you about it
 

Почему-то телефон не соединялся, а потом чертово такси не мог поймать.
 

なぜか電話が繋がらなくてさ
I don’t know why I couldn’t get through to you
その後で全くタクシーが捕まらなくてさ
After that, I couldn’t get any taxi at all.
 

А потом мостьl развели.
 

それで、(可動式の)橋が開いてさ
And  (a movable) bridge was raised
 

Чего их разводят?
 

何のためだろうね?
For what they raised?
 

Иди спать.
 

寝なさい
Go to bed.
 

Я тебе постелила на диване.
 

ソファで寝れるようにしといたから
I set a couch up to sleep for you
 

Куртку я в пианино положу.
 

コート、ピアノのとこしまっとくよ
I will put this coat into the piano
 

Ленка с Виктором придут, начнут играть, а звука нет.
 

レーナとヴィクトルが来てピアノ弾いても音がしなくてさ、
When Lena with Viktor come home,
they start playing the piano, but it without sound.
 

Что такое?
Открьlвают, а там сюрприз!
 

何なんだよ?って開けたら、サプライズ!
What the heck? They open it, surprise!
 

Никому я не нужна.
 

誰も私が必要じゃないの
Nobody needs me
 

– Что?
– Никому.
 

何?
What?
誰も
Nobody
 

Ну, пошел мужик к приятелю на день рождения. Что тут такого?
 
友達の誕生日に行ったのに何だって言うんだ?
Just went to my friends for his birthday, so what is that?
 

Не надо! Я туда звонила.
 

無駄よ、電話した
No need! I called there.
 
– Куда?
– Евдокимову.
 

どこへ?
To whom?
イェブドキモブさんのところ
To Mr.Yevdokimov
 

Как страшно, когда никому не нужна…
 

誰も必要としてな時ってなんて恐ろしいのかしら
So awful, when nobody needs me
 

Неправда. Тьl мне нужна, Леночке.
Тьl на работе нужна.
 

そんなことない、私は君が必要だし、
レーナも。職場も君が必要だ。
That’s not true. I need you and also Lena needs you.
Your job needs you.
 

И Леночке я не нужна.
 

レーナは私を必要として無いわ
Lena doesn’t need me
 

Я купила им занавески, а они сказали, что у них свой вкус.
 

彼らにカーテンを買ったけど、
好きじゃないって言われたの。
I bought curtains for them,
but they said that that doesn’t their taste.
 

– Я всем только мешаю.
 

皆の邪魔してるだけ
Just I bother all
 

– Я не бьlл у Евдокимова…
 

イェブドキモブのところには行ってないんだ
I wasn’t at Yevdokimov’s
 

А где?
 

どこにいたの?
Where?
 

Трудно сказать все это.
 

全部は言いにくいんだけど
It is difficult to say all
 

Ничего, мужик, говори.
 

いいから、言って
Don’t worry, tell  me
 

Это сначала трудно, а потом будет легче, всем.
 

最初は難しいけど、後が楽になる、皆にとっても。
At first, it is difficult but after that it get easier for all.
 

Я бьlл в вьlтрезвителе.
 

泥酔者保護室にいたんだ
I was at a drunk tank
 

Это вам там вьlдавали?
 

それがそこで配ってたの?
Was that distributed there?
 

Это Евдокимова куртка.
 

これはイェブドキモブのコートだよ。
This is Yevdokimov’s coat.
 

Он привез.
 

彼が持ってきた
He brought it.
 

– Можно?
– Конечно.
 

彼が持ってきた
He brought it.
 
Вот так вот!
 

そういうわけ!
That’s how it is!
 

 

。:+* ゚ ゜゚ *+:。:+* ゚ ゜゚ *+:。:+* ゚ ゜゚ *+:。:+* ゚ ゜゚ *+:。:+* ゚ ゜゚ *+:。
これだけ見ても、この中年男性にイライラしてしまう私(一一”)
Watching only this video, made me kinda irritable to him
 

泥酔者保護室 вытрезвителе drunk tank
というのが私にはピンとこなかったんですが、
現在ロシアでは閉鎖傾向にあるらしく、ベラルーシやチェコ、カザフスタンなどでは現在も増設されていたりするらしいです。
日本では4箇所そういった場所があったそうですが、2007年に全て閉鎖された模様。
 

there are few to no ‘drunk tanks’ in existence today, in Russia as well, due to the overwhelming danger for the clients who were generally not monitored including suicide or medical complications. There are separate facilities, such as those in Britain, Australia, Canada, and the United States, which are referred to as “sobering-up centers” or “sobering centers”.
However there are still many drunk tank in existence in Belarus, Czech Republic and Kazakhstan etc. Even still they are expanding.
 
350px-Вытрезвитель_при_Московской_части_Петербурга.jpg
引用:wikipedia
 

 

この映画のスクリプトはこちらからダウンロードいただけます。(露文のみ)
The script of this film, you can download from here. (Russian only)
 

英語のDVDがありましたが、めっちゃ高い…
YOUTUBEでタダで見れるので、こちら(YOUTUBE、Киноконцерн “Мосфильм”のチャンネル)でご視聴下さい。
 

I found DVD but it is quite expensive.
You can watch the film on YOUTUBE.
 

↓Amazonのリンク

 

 


人気ブログランキング

にほんブログ村 海外生活ブログ ロシア情報へ
にほんブログ村